د کاڼي کرښې (دریمه برخه)

مولوی فضل ربی (کوه صافی وال)

۱. ما من ساعة تمر بابن آدم لم يذكر الله فيها الا حسر عليها يوم القيامة .كنز العمال

ترجمه : هېڅ داسې ساعت په انسان نه تیریږي چې دی پکې د الله تعالی ذکر ونه کوي مګر دا چې د قیامت په ورځ به په هغه باندې خفه شی .

۲.يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الْمُسْلِمِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنْ الْفِتَنِ. صحیح البخاري

ترجمه : نېږدې ده چې د یو مسلمان به غوره مال ميږې وي چې هغه به غرونو ته او د باران ورېدو ځایونو ته بیایي او خپل دین له فتنو څخه ساتي .

۳. من اكثر من الاستغفار ، جعل الله له من كل هم فرجا ومن كل ضيق مخرجا ورزقه من حيث يحتسب .مسند احمد

ترجمه : چا چې استغفار زیات وویل الله تعالی به هغه ته د هر تکلیف نه راحت ورکړي او له هرې تنګي نه ورته د وتلو لاره برابره کړي او له هغه ځایه به رزق ورکړي چې دده ګمان هم نه وي .

۴. ما اوذي احد مثل ما اوذيت في الله .كنز العمال

ترجمه : د الله تعالی په لاره کې ماته کوم تکلیف رسېدلی دی بل چا ته به نه وي رسېدلی .

۵. الْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَالْمَطْعُونُ شَهِيدٌ. صحیح البخاري

ترجمه : د ګېډې په بیماري (اسهال) باندې وفات شوی کس شهید دی او په وبا باندې وفات شوی کس هم شهید دی.

۶. مَا يَكُونُ عِنْدِي مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ أَدَّخِرَهُ عَنْكُمْ. صحیح البخاري

ترجمه : داسې نشي کېدای چې لما سره د کوم خیر وي هغه زه لتاسې څخه ذخیره کړم (بلکه تاسې ته یې در رسوم) .

۷. ما قل وكفي خير مما كثر وألهي .كنز العمال

ترجمه : هغه چې کم وي او بس شی تر هغه زیات شي نه غوره دی چې انسان په لهویاتو آخته کړي .

۸. ماتقرب العبدالي الله بشي افضل من سجودخفي .كنزالعمال

ترجمه : هېڅ بنده الله تعالی ته ځان له پټې سجدې نه پله بل کوم شي سره ډېر نه دی نېږدې کړی (په پټ حالت کې او پداسې ځای کې چې هلته بنده څوک نه ویني هلته چې سجدې کول بنده الله تعالی ته څومره نېږدې کوي بل شی یې دومره نه ور نېږدې کوي) .

۹. الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ. صحیح البخاري

ترجمه : انسان به (په قیامت کې) له هغه چا سره وي چې ده ته ګران وي.

۱۰. مَثَلُ الَّذِي يَذْكُرُ رَبَّهُ وَالَّذِي لَا يَذْكُرُ رَبَّهُ مَثَلُ الْحَيِّ وَالْمَيِّتِ. صحیح البخاري

ترجمه : د هغه کس مثال چې خپل رب یادوي او هغه کس چې نه یې یادوي داسې دی لکه مثال د ژوندي (هغه چې رب یادوي) او مړه (هغه چې نه یې یادوي).

تبصره وکړه

ستاسو ایمیل ادرس به هیڅ کله نشر نه شي.