fbpx
quran

د قران اعجاز او د واټیکان عذرونه (۱)

لیکوال: حامد افغان

دكتور إبراهيم خليل په خپل کتاب ” لماذا أسلم صديقي، ورأي الفاتيكان في تحديات القرآن ” کې د یوه مصري عيسايي ډاکټر کیسه راخیستې ده، دې مصري د قرانکریم د مقابلې په نیت د “وانتهت تحديات القرآن ” په نوم د یوه کتاب د لیکلو اراده وکړه، دې مصري ډاکټر یو لیک ولیکه او د نړۍ مختلفو برخو کې هغه دوه زره عالمانو، علمي ادارو، پوهنتونونو او نورو هغو ادارو ته ولیږه چې په عربي ژبه او ګرامر کې یې کار کاوه او ماهرين یې لرل، ده پخپل لیک کې ولیکل: ټولې نړۍ او بشریت ته قران د مقابلې اعلان کړی دی، په دې اعلان یې په سلهاو کلونه تېر شوي دي، هغه یو عجیب اعلان دی قران وایي چې که انسانان په قران کې شک لري چې دا د الله کلام ندی نو د قران د یوه کوچني سورت په څیر کلام دي دوی برابر کړي، د بیلګې په توګه لکه د قران 112نمبر سورت، دا د قران تر ټولو کوچنی سورت دی، چې ایله پنځلس کلمات لري نو قران بشریت ته اعلان کړی دی چې د هغه په څیر دومره کوچنی کلام تیار کړئ.

مصری عيسايي ډاکټر په خپل لیک کې زیاتوي: محترمه! فکر کوم چې که د قران د دې تحدي او اعلان مقابله وکړو د یاد شوي سورت په څیر خبرې تياري کړو چې د قران په څیر وي او یا که شونې وي له هغه ښې وي؛ په دې سره به مو د مسلمانانو په مقابل کې ستر برياليتوب ترلاسه کړی وي، لطفا مهرباني وکړئ اقلاً د قران په څیر پنځلس کلمات راولیږئ چې په بلاغت کې د قران په څیر او یا له هغه زیاتې وي.

دکتور ابراهیم خلیل په خپل کتاب کې دا دوه زره ادرسونه هم راوړي دي چې هغو ته مصري ډاکټر لیکونه لیږلي وو، مصري ډاکټر دا کار په کال 1990م کې ترسره کړی دی او دې دوو زرو ځایونو ته یې څلور ځله لیکونه لیږلي دي، نو ده ته اته زره 8000 ځوابونه رسیدلي دي، او دا به مو زړه ومني چې د دې ځوابونه لویه برخه عذرونه و او آن د عیسایت د ستر مرکز واټیکان له لوري هم عذرونه ورته راغلل، ډاکټر ابراهیم د ډیرو ځوابونو عکسونه اخیستي او پخپل کتاب کې یې راوړي دي، د بیلګې په توګه د لندن د ختیځ او افریقایي څیړنو مرکز او مشهورې نړیوالې عيسايي رادیو “مونتي کارلو” هم عذرونه ورته لیکلي چې دې مقابلې ته موږ نه وړاندي کیږو.

واټیکان په ځواب کې ورته لیکلي و: موږ د عیسایانو په صفت دا نه منو چې قران د الله کلام دی او دا منو چې قران د عربي لغت د فصاحت او بلاغت په لحاظ خورا لوړ او بې ساری کلام دی، که څه هم ویل کیږي چې د قران ځیني غوره ځایونه له مقدس کتاب سره برابر دي خو د دې دا معنا نشوه چې دا د مقدس کتاب په څیر د الله وحي ده، او د مقابلې په صورت کې یوه لویه ستونزه داده چې که فرضاً موږ د قران په څیر عربي کلام تیار کړو د حکم او دریمګړي په توګه به څوک پریکړه کوي چې دا زموږ کلام د هغه په څیر دی یا نه دی. نو واټیکان هم له ځواب نه معذرت وغوښت، مصري ډاکټر واټیکان ته مکرر لیکونه ولیږل چې باید خامخا د پنځلسو کلماتو عربي کلام ورته برابر کړي او ورته ویې لیکل چې د واټیکان (هغه مهال مشر) “لیو ” موږ د حکم او دریمګړې په توګه ټاکو خو بیاهم له واټیکانه عذرونه راغلل!! .

سبحان الله! د نړۍ له مختلفو برخو نه څو زره د عربیت ماهرین او د عربي ځانګړې ادارې څو څو ځله وننګول شوې چې د قرانكريم د دې کوچني سورت: إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَر* فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ* إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ . سورة الكوثر . په څیر عربي کلام ترتیب کړئ خو په ځواب کې د ټولو له خوا عذرونه راغلل. نو د قرانکریم دې تحدي او د مقابلې اعلان ته اوس هم څوک ځواب نشي موندلی چې وایي: وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ . البقره. یعني موږ چې په خپل بنده کوم کتاب نازل کړی دی که تاسو د هغه په اړه شک لرئ نو د هغه په څیر یو سورت راوړئ او له الله پرته خپل ملګري هم راوبولئ که تاسو رښتیني یئ، که تاسو ونکړی شئ او هیڅکله به ونکړی شئ نو له هغه اوره وويریږئ چې خلک او ګاڼې به یې د سونګ توکې وي، د کافرانو له پاره تیار کړل شوی دی.

avatar
1 د تبصرو شمېر
0 د ځوابونو شمېر
0 ار ایس ایس کې ګډونوال - څارونکي
 
ډېر غبرګون شوې تبصره
تر ټولو ګرمه موضوع
  ګډون وکړئ  
نویو زړو ډیرو خوښو شویو
خبرتیا غوښتل د
الحاج استاذ بیانزی
میلمه
الحاج استاذ بیانزی

حامد صاحب السلام علیکم :
الله دی ښه صحت او خوشاله ژوند درکړی ، ستاسی لیکنی که لڼډی هم دی مګر د معنی له مخی ډيری لوی او په ځانګړی دول ماباندی ځانګړی اغیزه پری باسی چه د نورو به همدغه حال وی د سروزرو کیفیت هر چاته سره زر وی ، الله ج دی اجرونه درکړی ، مګر دا دی نه دی لیکلی چه دمصری ډاکتری دریز بدل شو که بدل نه شو په دی که څه ولیکی او که ادرس یی درته معلوم وی چه له هغه راسا پوشتنه وکړو