ټولنیزه برخه

تر ماتي وروسته هرومرو برى دى

لیکواله: ډیوه «همت لور»

د برياليتوب او پرمختګ بل  مهم شرط ماته نه منل دي. انسان بايد  هيڅکله په آساني سره ماته ونه مني او دا  دي زړه ته واچوي چي که يو ځل  د ماتي سره مخامخ سوم، دوهم ځل مخامخ سوم، درېيم ځل بيا هم مخامخ سوم، څلورم ځل هرومرو بريالى کېږم.

يو شاعر څه ښه ويلي دي:

لا تحسب ِ المجد َ تمرا ً أنت َ آكلُهُ
لنْ تبلغَ المجدَ حتى تلعق َ الصّبرا

ژباړه: داسي مه ګڼه چي برياليتوب يوه خرما ده چي ته به يې  وخورې، تر څو چي د ترخو  وښو پر خوړلو صبر ونه کړې، برياليتوب ته نه سې رسېدلاى.

د تيمور لنګ په اړه په تاريخ کي راغلي دي چي ، نوموړى په جګړه کي د ماتي سره مخامخ سو او له دې امله ډېرخفه سو او د خپل لښکر څخه ليري په يوه ځاى کي يوازي کښېنستى. ده د خپلي ماتي په اړه فکرکاوه چي ناڅاپه يې په دې وخت کي سترګي پر يوه مېږي ولګېدې چي د اوربشو دانه يې اخيستې ده او  هڅه کوي چي د دېوال سرته يې  وخېژوي. خو د لږ وخت وروسته له مېږي څخه دانه ولويږي. مېږى بيا راکښته سي هغه دانه واخلي او د هغه د خېژولو هڅه پيل کړي. مېږى دوه، درې ځله بيا ولويږي، خو بيا د دانې د پورته کولو  هڅه پيل کړي. تر دې چي پاى خپل  ټول توان سره يو ځاى کړي او د هغې دانې په پورته کولو بريالى سي.

کله چي تيمور د مېږي  هڅه وويني، نو د ځان سره ووايي: که چيري يو مېږى د  هر ځل  ماتي له امله بيا هم نه نهيلي کيږي ، نو زه چي توان او عقل لرم ، څنګه نهيلى سم.

يو شاعرښه ويلي دي:
برو  ز مورچه آموز بردبارى و سعى
که کار کرد و شکايت ز روزگار نکرد

ابراهام لينکلن چي کله ٣١  کلن وو ، د آزادۍغوښتني په کارونو کي د ماتي سره مخامخ سو. تر هغه  وروسته په ٣٢ کلنۍ کي په انتخاباتو کي بريالى نه سو. او د دوهم ځل لپاره په ٣٤ کلنۍ کي بيا د آزادۍ غوښتني په کارونو کي د ناکامۍ سره مخامخ سو. کله چي د ٣٥ کالو سو، کوژدنه يې مړه سوه  او  په  عصبي  ناروغۍ  اخته سو. په ٣٨ کلنۍ کي يو ځل بيا په انتخاباتو کي د ناکامۍ سره مخامخ سو . په ٤٣ کلنۍ کي د امريکې د کانګرس په انتخاباتو کي هم د ناکامۍ سره مخامخ سو. تر هغه وروسته په ٤٦ کلنۍ کي بيا ناکامه سو او په ٤٨ کلنۍ کي بيا ناکامه سو. په ٥٦ کلنۍ کي د سناتور د لقب د لاسته راوړلو په رقابت کي ناکامه سو .خو کله چي د ٦٠ کالو سو ، د امريکې د متحدو ايالاتو رئيس جمهور وټاکل سو.

يو شاعر وايي:

لا تصحبِ الكَسَلانَ في حالاتِه

كم صالحٍ بفسادِ آخرَ يفسدُ

عدوى البليدِ إلى الجليدِ سريعةٌ
والجمرُ يُوضعُ في الرمادِ فيخمدُ

ژباړه: د ټمبل په کارونو کي د هغه سره ملګرتيا مه کوه، ځکه  ډېرصالح کسان د بل چا په فساد باندي فاسد سوي دي. پر ځواکمن او لوړ همته انسان باندي کم همته انسان ژر اغېزه کوي، لکه سکروټه چي په رېګ کي ايښوولو سره ژر سړيږي.

اى ځوانه!په يو ځل  ناکامه کېدو  سره ماته مه منه، د لوى څښتن تعالى دربار زموږ  تر فکر ډېر لوى دى. سپيني ملغلري هغه چاته په لاس ورځي، چي د سمندر ترتله پوري غوټې پسې وهي.

—————-

یادونه: که غواړئ په ژوند کې بریالیتوبونه تر لاسه کړئ، پرمختګ وکړئ، وړاندي ولاړ سئ او په خپلو موخو کې د آسمان د ستوري په شان وځلیږئ، نو دا ټولګه هرومرو مطالعه کړئ.

دا کتاب چاپ شوی، نن ټکی آسیا یې هره ورځ یوه یوه برخه خپلو لوستونکو ته نشروي، تر څو د لا زیاتي استفادې وړ وګرځي، تر اوسه نشر شوي / ټولي برخي برخي په لاندي ادرس موندلای شئ:

غواړم پرمختګ وکړم خو..

ورته لیکنې

ګډون وکړئ
خبرتیا غوښتل د
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
ټولې تبصرې کتل
Back to top button
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x