رسول الله صلی الله علیه وسلم د غیر مسلمانانو په آند (۱۴برخه)

لیکنه او څېړنه: عبدالغفار جُبیر

په يهوديت اوعيسايت کې د نبي کريم صلی الله علیه وسلم په هکله(۲۱) وړاندوينې

لومړۍ وړاندوینه

دا چې یهود د بایبل په پخوانۍ عهدنامه (Old Testament) باندې ایمان لري او بل لور ته عیسایان بیا پر ټول بایبل (عهدنامه جدید+ عهدنامه قدیم)  (New Testament+Old Testament) باندې ایمان لري؛ نو ځکه مو د دوی دواړو وړاندوینې یوځای راوړلې؛ اوس  هغو وړاندوینو ته راځو چې په اوسني تحریف شوي بایبل کې موندل کیږي، په اوسني بایبل کې داسې یادوني هم شته، چې د حضرت محمد مصطفی صلی الله علیه وسلم د نبوت زیری په سپینو ټکو کې ښکاره کوي لکه:

په اوسني بایبل کې د فخرالموجودات حضرت محمد مصطفی صلی الله علیه وسلم په هکله تر۴۰ زیاتې وړاندوینې راغلی دي، زه نه غواړم چې ټولې دلته ذکر کړم، البته غواړم چې څه رڼا ور باندې واچوم.

د بایبل په نوې عهدنامه (نوی تړون) کې د نبي کریم صلی الله علیه وسلم په هکله روښانه وړاندوینې:

زه غواړم چې دا ایاتونه د یوحنا انجیل څخه دلته راوړم:

لومړۍ(۱) وړاندوینه:

خو بیا هم زه تاسو ته رښتیا وایم چې دا ستاسو د بهترۍ لپاره دی، چې زه ستاسو څخه جلاکېږم، که چېرې زه له تاسو څخه ولاړ نشم نو مددګار به رانشي او که چېری زه ولاړ شم نو هغه به زه را واستوم، کله چې هغه راشي نو هغه به دنیا د ګناه او د صداقت او انصاف په باب کښې ملامته کړي، …خوکله چې دحقیقت روح (پېغمبر) راشي نو هغه به تاسو ته دا ټول حقیقت وښیي ځکه چې هغه به له خپله ځانه هیڅ نه وایي، خو هغه څه به وایي کوم چې هغه اوری او هغه به تاسو په راتلونکو واقعاتو خبر کړي.

که موږ د یوحنا  ۱۶ باب او د ۳- ۱۴ ایاتو ته راشو نو ډېره ښکاره خبره ده چې دا ټولې وړاندوینې د فخرالموجودات حضرت محمد مصطفی صلی الله علیه وسلم په هکله دي، چې موږ یې مخکې هم ذکر وکړ، اوس غواړم چې یو څه نوره رڼا ورباندې هم واچوم، په انګلیسي بایبل کې دنبي کریم صلی الله علیه وسلم لپاره (Comforter) کامفرټر (تسلیت ورکوونکی او راحت بخښونکی) راغلی دی، چې په ځینو عربي بایبلو کې ورته (المعزی) او په نورو عربی بایبلو کې مطبوعه لندن ۱۸۲۱، ۱۸۳۱ او۱۸۸۴ میلادي چاپ والاو کې (فارقلیط) راغلی دی، لکه :

7لكِنِّي أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ: إِنَّهُ خَيْرٌ لَكُمْ أَنْ أَنْطَلِقَ، لأَنَّهُ إِنْ لَمْ أَنْطَلِقْ لاَ يَأْتِيكُمُ الْفَارَقَلِيْط، وَلكِنْ إِنْ ذَهَبْتُ أُرْسِلُهُ إِلَيْكُمْ.

په اصلي سریاني انجیل کې (تحمنَا) راغلی دی چې معنا یې په عربي کې (محمد) دی، له دې څخه وروسته بیا دغه توری په یوناني انجیل کې (Periclytos) پريکلایتوس چې معنا یې هغه څوک چې تعریف یې شوی وي (محمد) بیا کلیسا دا توری هم ونشو زغملای بیر ته یې پاراکلیتوس (Paracletus) ته بدل کړ. دوی ډېر زحمت ایستلی او ډېرې روپۍ یې مصرف کړې او دا کار یې وکړ، هغه په لاس لیکل شوی بایبلونه چې د محمد توری به پکښې نوشته ؤ؛ په هر قیمت چې به موندل کیدل، هغه یې ټول کړل او بیا یې وسوځول خو بیا هم دا بایبلونه اوس پیدا کیږي.

اوپه ځینو اردو بایبلونو کې هم (فارقلیط) راغلی دی، خو وروسته دا توري په شفیع، مددګاره، وکیل، بزرګ، روح القدوس، روح حق باندې تحریف شوي، چې زه به دبایبلو حوالې درکړم: په پښتو بایبل اول جیبي چاپ ۱۹۹۶ میلادي کال مخ ۲۷۰ او انجیل شریف یوحنا چاپ ۱۹۸۱مخ ۶۷، مطبعه پاکستان بایبل سوسایټی انارکلی لاهور کې (مددګار) راغلی دی.
په اردو بایبل (کلام مقدس) مخ ۱۳۰ چې ۷۲ کتابونه دي، او د کاتولیکانو بایبل دی، پکښې (وکیل) راغلی دي. دا بایبل په ۲۰۰۵ میلادي کال کې د بایبل سوسایټی له لورې په لاهور کې چاپ شوی دی.
د پروتستانو په بایبل (کتاب مقدس) کې چې ریفرنس ریوایزډ ورژن دی، مخ ۱۰۱ چې په ۲۰۱۱ کال کې د بایبل سوسایټی له لورې په لاهور کې چاپ شوی دی لومړی (مددګار) راغلی دی، چې لاندی ورته (یا وکیل ، شفیع) راغلي دي.

دا په انجیلونو کې تحریف دی، چې بیان شو، په اصل یوناني کې ددې لپاره (پیرکلی طوس) ؤ چې معنی یې (احمد صلی الله علیه وسلم ) ده، چې (فارقلیط صلی الله علیه وسلم) یې معرب دی، کله چې عیسایي نړۍ پوه شوه چې د اخري نبي نوم پکې راغلی دی؛ نو ځکه یې تحریفات پیل کړل، چې دوه بایبلونه یو شانته نه دي او په انجیل برناباس کې پخپل حالت دا هر څه پاتې دي.

نور بیا…

(یوحنا ۱۶ باب ۳- ۱۴)، لومړی جیبی چاپ ۱۹۹۶)

The Holly Bible, Authorized King James Version

Gabriel Publishing, 129 Mobilization Drive Waynesboro, GA 30830
706-554-1594
Printed in England by Glays Ltd, St Ives plc

avatar
  ګډون وکړئ  
خبرتیا غوښتل د