کور پاڼه / ټولنیزه برخه / د خلکو د خبرو پروا مه کوه

د خلکو د خبرو پروا مه کوه

ژباړه: سیف الحسان

روایت دی چې جحا (د عربي ادب طنز کونکی و ) پر خره سپور وو او د هغه زوی د هغه سره روان و. پر لار ناستو کسانو وه ویل دې بدبخته پلار ته ګوره خپله پر خره سپور دی او زوی یې په ګرمۍ کي په پښو روان کړی.

جحا چې د خلکو دا څرګندوني واوریدې نو د خره نه کښته شو او هلک یې پر خره سپور کی ـ

بیا پر ځینو کسانو تیر شوو، خلکو بیا وه ویل: دې بدنیته هلک ته ګوره خپله پر خره سپور دی، او پلار یې پر پښو روان کړی.

اوس جحا خپله هم د هلک سره پر خره سپور شوو ـ

خلکو بیا وه ویل:

دې بې رحمه خلکو ته ګورئ پر دې بې چاره حیوان یې هیڅ ترحم نه راځي ـ
جحا هلک ته وه ویل:

بچیه را کښته شه، او خپله هم کښته شو ـ

بیا ځینو خلکو وه ویل:

دې بې وقوفو ته ګوره ـ خر یې هسې روان کړی، او دوی پر پښو روان دي، اخیر دا خر د څه لپاره دی?
جحا چغي کړې ـ اوس خپله جحا او ماشوم خر وچت کی.

دکتور عریفي وایي:
که چیري زه ده جحا سره وای ورته ویل: مي ٬٬ ګله: د خلکو د خبرو پروا مه کوه ـ څه چې د خوښ شوه هغه کوه، د خلکو خوشاله کول ناشوني ده ـ،،


د نن ټکی اسیا موبایل اپلیکیشن دلته کښته کړئ